Lost Verses 1. Al-Fatihah 2. Al-Baqarah 3. Ali 'Imran 4. An-Nisa 5. Al-Ma'idah 6. Al-An'am 7. Al-A'raf 8. Al-Anfal 9. At-Tawbah 10. Yunus 11. Hud 12. Yusuf 13. Ar-Ra'd 14. Ibrahim 15. Al-Hijr 16. An-Nahl 17. Al-Isra 18. Al-Kahf 19. Maryam 20. Taha 21. Al-Anbya 22. Al-Hajj 23. Al-Mu'minun 24. An-Nur 25. Al-Furqan 26. Ash-Shu'ara 27. An-Naml 28. Al-Qasas 29. Al-'Ankabut 30. Ar-Rum 31. Luqman 32. As-Sajdah 33. Al-Ahzab 34. Saba 35. Fatir 36. Ya-Sin 37. As-Saffat 38. Sad 39. Az-Zumar 40. Ghafir 41. Fussilat 42. Ash-Shuraa 43. Az-Zukhruf 44. Ad-Dukhan 45. Al-Jathiyah 46. Al-Ahqaf 47. Muhammad 48. Al-Fath 49. Al-Hujurat 50. Qaf 51. Adh-Dhariyat 52. At-Tur 53. An-Najm 54. Al-Qamar 55. Ar-Rahman 56. Al-Waqi'ah 57. Al-Hadid 58. Al-Mujadila 59. Al-Hashr 60. Al-Mumtahanah 61. As-Saf 62. Al-Jumu'ah 63. Al-Munafiqun 64. At-Taghabun 65. At-Talaq 66. At-Tahrim 67. Al-Mulk 68. Al-Qalam 69. Al-Haqqah 70. Al-Ma'arij 71. Nuh 72. Al-Jinn 73. Al-Muzzammil 74. Al-Muddaththir 75. Al-Qiyamah 76. Al-Insan 77. Al-Mursalat 78. An-Naba 79. An-Nazi'at 80. 'Abasa 81. At-Takwir 82. Al-Infitar 83. Al-Mutaffifin 84. Al-Inshiqaq 85. Al-Buruj 86. At-Tariq 87. Al-A'la 88. Al-Ghashiyah 89. Al-Fajr 90. Al-Balad 91. Ash-Shams 92. Al-Layl 93. Ad-Duhaa 94. Ash-Sharh 95. At-Tin 96. Al-'Alaq 97. Al-Qadr 98. Al-Bayyinah 99. Az-Zalzalah 100. Al-'Adiyat 101. Al-Qari'ah 102. At-Takathur 103. Al-'Asr 104. Al-Humazah 105. Al-Fil 106. Quraysh 107. Al-Ma'un 108. Al-Kawthar 109. Al-Kafirun 110. An-Nasr 111. Al-Masad 112. Al-Ikhlas 113. Al-Falaq 114. An-Nas Abrogated Verses

ٱللَّهِ ٱلَّذِي لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٖ شَدِيدٍ

God who – to Him (belongs) whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Woe to the disbelievers because of a harsh punishment!

Vowel Difference (harakat) - Grammatical Case Change
Vowel Difference (harakat) Grammatical Case Change
Original (Hafs)

ٱللَّهِ

God

Variant Reading

اِ۬للَّهُ

(He is) Allah

Hafs reads the word with a kasrah (genitive case) as an apposition continuing from the previous verse. The variant reads it with a dammah (nominative case), making it an independent sentence.

Read by:

Hisham, Ibn Dhakwan, Ibn Jummaz, Ibn Wardan, Qalun, Warsh

Vowel Difference (harakat) Grammatical Case Change
Original (Hafs)

ٱللَّهِ

God

Variant Reading

ٱللَّهُ

(He is) Allah

Hafs reads 'Allah' in the genitive case (majrur) as an apposition continuing from the attributes in the previous verse. The variant reads it in the nominative case (marfu') to begin a completely new sentence, implying '(He is) Allah'.

Read by:

Ruways

18

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡۖ أَعۡمَٰلُهُمۡ كَرَمَادٍ ٱشۡتَدَّتۡ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوۡمٍ عَاصِفٖۖ لَّا يَقۡدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيۡءٖۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ

A parable of those who disbelieve in their Lord: their deeds are like ashes, on which the wind blows strongly on a stormy day. They have no power over anything of what they have earned. That is straying far.

Graphical/Basic Letter Difference - Singular to Plural / Plural to Singular
Graphical/Basic Letter Difference Singular to Plural / Plural to Singular
Original (Hafs)

ٱلرِّيحُ

the wind

Variant Reading

اِ۬لرِّيَٰحُ

winds

The word for wind is read as singular (ar-rīḥ) in Hafs and plural (ar-riyāḥ) in the variant.

Read by:

Ibn Jummaz, Ibn Wardan, Qalun, Warsh

19

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ

Do you not see that God created the heavens and the earth in truth? If He (so) pleases, He will do away with you and bring a new creation.

Graphical/Basic Letter Difference - Different Word entirely
Graphical/Basic Letter Difference Different Word entirely
Original (Hafs)

خَلَقَ

created

Variant Reading

خَالِقُ

is the Creator

The Hafs recitation uses the past tense verb 'khalaqa' (created), whereas the variant uses the active participle/noun 'khāliqu' (Creator), shifting the grammatical structure to a noun construct (idafah) which also changes the case of the following words to genitive.

Read by:

Abu Al-Harith, Duri Al-Kisa'i, Idris, Ishaq, Khalaf, Khallad

30

وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦۗ قُلۡ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمۡ إِلَى ٱلنَّارِ

They have set up rivals to God in order to lead (people) astray from His way. Say: ‘Enjoy (yourselves)! Surely your destination is to the Fire!’

Vowel Difference (harakat) - Change Meaning (general semantic shift)
Vowel Difference (harakat) Change Meaning (general semantic shift)
Original (Hafs)

لِّيُضِلُّواْ

to lead (people) astray

Variant Reading

لِّيَضِلُّواْ

to stray

The vowel change on the first letter from Damma (yu) to Fatha (ya) changes the verb from the causative Form IV 'to lead others astray' to the intransitive Form I 'to stray themselves'.

Read by:

Bazzi, Duri Abu 'Amr, Qunbul, Ruways, Susi

رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡـِٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ

Our Lord, I have settled some of my descendants in a wādī without any cultivation, near your Sacred House, Our Lord, in order that they may observe the prayer. So cause the hearts of some of the people to yearn toward them, and provide them with fruits, so that they may be thankful.

Historical Error
This verse claims Abraham traveled to a barren valley (Mecca) and settled his descendants near the 'Sacred House' (the Kaaba). This is a geographical and historical anachronism, as there is no historical or archaeological evidence that Abraham ever traveled to the Arabian Peninsula.
Contradicts the Bible
The Quranic narrative completely contradicts the well-documented Biblical history of Abraham, whose life and travels were strictly concentrated in Mesopotamia, Canaan, and Egypt, without ever venturing into the Hijaz region of Arabia.