Surah 2:148
Show Full Scripture Context (2:148) — 1 Verse
وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Each has a direction to which he turns. So race (toward doing) good deeds. Wherever you may be, God will bring you all together. Surely God is powerful over everything.
Al-'Awfi reported that Ibn 'Abbas said:
{For every nation there is a direction to which they face (in their prayers)}
"This talks about followers of the various religions. Hence, every nation and tribe has its own Qiblah that they choose, while Allah's appointed Qiblah is what the believers face."
Abul-'Aliyah said, "The Jew has a direction to which he faces (in the prayer). The Christian has a direction to which he faces. Allah has guided you, O (Muslim) Ummah, to a Qiblah which is the true Qiblah." This statement was also related to Mujahid, 'Ata' Ad-Dahhak, Ar-Rabi' bin Anas, As-Suddi, and others.
This last Ayah is similar to what Allah said:
{To each among you, We have prescribed a law and a clear way. If Allah had willed, He would have made you one nation, but that (He) may test you in what He has given you; so compete in good deeds. The return of you (all) is to Allah.} (5:48)
In the Ayah (2:148), Allah said:
{Wheresoever you may be, Allah will bring you together (on the Day of Resurrection). Truly, Allah is able to do all things.}
meaning: He is able to gather you from the earth even if your bodies and flesh disintegrated and scattered.
— from Tafsir Ibn Kathir (Vol. 1, Page 434-435)