Surah 21

Surah 21:9

"But We were true to them in the promise, so We rescued them and whomever We pleased, and We destroyed the wanton."
The Messengers are no more than Human Beings Verses 21:7-9
Show Full Scripture Context (21:7-9) — 3 Verses
Verse 7

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِمۡۖ فَسۡـَٔلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلذِّكۡرِ إِن كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

We have not sent (anyone) before you except men whom We inspired – just ask the People of the Reminder, if you do not know (it) –

Verse 8

وَمَا جَعَلۡنَٰهُمۡ جَسَدٗا لَّا يَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَمَا كَانُواْ خَٰلِدِينَ

nor did We give them a body not eating food, nor were they immortal.

Verse 9

ثُمَّ صَدَقۡنَٰهُمُ ٱلۡوَعۡدَ فَأَنجَيۡنَٰهُمۡ وَمَن نَّشَآءُ وَأَهۡلَكۡنَا ٱلۡمُسۡرِفِينَ

But We were true to them in the promise, so We rescued them and whomever We pleased, and We destroyed the wanton.

Here Allah refutes those who denied that human Messengers could be sent:

Quoted Scripture
"And We sent not before you but men to whom We revealed."

meaning, all the Messengers who came before you were men, human beings. There were no angels among them. This is like the Ayat

{And We sent not before you any but men unto whom We revealed, from among the people of townships} [12:109]

{Say: ‘7 aw not a nezv thing among the Messengers...} [46:9]

Allah tells us that the previous nations denied that and said:

{‘‘Shall mere men guide us?’’} [64:6]. So Allah says here:

Quoted Scripture
"So ask the people of the Reminder if you do not ktmv."

meaning, ask the people of knowledge among the nations such as the Jews and Christians and other groups: “were the Messengers who came to you human beings or angels?’ Indeed they were human beings. This is a part of the perfect blessing of Allah towards His creation: He sent to them Messengers from among themselves so that they could receive the Message from them and learn from them.

Quoted Scripture
"And We did not place them in bodies that did not eat food..."

meaning, rather they had bodies that ate food, as Allah says:

{And We never sent before you any of the Messengers but verily, they ate food and walked in the markets} [25:20]

meaning, they were human beings who ate and drank like all other people, and they went to the marketplaces to earn a living and engage in business; that did not affect them adversely or reduce their status in any way, as the idolators imagined.

{they say; "Why does this Messenger eat food, and walk about in the markets. Why is not an angel sent down to him to be a wamer with him? Or (why) has not a treasure been granted to him, or why has he not a garden whereof he may eat?"} [25:7-8]

{nor were they immortals} meaning, in this world; on the contrary, they lived, then they died.

{And We granted not to any human being immortality before you} [21:34]

But what distinguished them from others was that they received revelation from Allah, and the angels brought down to them from Allah His rulings concerning His creation, what He commanded and what He prohibited.

{Theti We fiilfilled to them the promise.} the promise that their Lord made to destroy the evildoers. Allah fulfilled His promise and did that. He says:

{So We saved them and those whom We willed,} meaning, their followers among the believers,

{but We destroyed Al-Musrifin.} meaning, those who disbelieved the Message brought by the Messengers.

About this Source & Scholarly Authority (Tafsir Ibn Kathir)

Universal Sunni Consensus: Tafsir al-Qur'an al-Azim by Hafiz Ibn Kathir (701–774 AH / 1301–1373 AD) is universally regarded across all major schools of Sunni Islam (traditional, Salafi, Ash'ari) as the most authoritative classical exegesis. It is prized because it relies on Tafsir bil-Ma'thur—interpreting the Quran using the Quran itself, authentic Hadiths of Prophet Muhammad, and recorded statements of the early Companions (Sahabah).

Standard English Edition: This text is from the standard 10-volume English abridgment published by Dar-us-Salam Publications (supervised by Shaykh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri), which is the official, most widely distributed English Quranic commentary in mosques and Islamic libraries worldwide today.