Surah 22

Surah 22:23

"Surely God will cause those who believe and do righteous deeds to enter Gardens through which rivers flow. There they will be adorned with bracelets of gold and (with) pearls, and there their clothes (will be of) silk."
The Reward of the Believers Verses 22:23-24
Show Full Scripture Context (22:23-24) — 2 Verses
Verse 23

إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ

Surely God will cause those who believe and do righteous deeds to enter Gardens through which rivers flow. There they will be adorned with bracelets of gold and (with) pearls, and there their clothes (will be of) silk.

Verse 24

وَهُدُوٓاْ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَهُدُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡحَمِيدِ

They have been guided to good speech, and they have been guided to the path of the Praiseworthy.

When Allah tells us about the state of the people of Hell - we seek refuge with Allah from that state of punishment, vengeance, burning and chains - and the garments of fire that have been prepared for them, He then tells us about the state of the people of Paradise - we ask Allah by His grace and kindness to admit us therein. He tells us:

Quoted Scripture
"Truly, Allah will admit those who believe and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow,"

means, these rivers flow throughout its regions, beneath its trees and palaces, and its inhabitants direct them to go wherever they want.

{wherein they will be adorned} - with jewelry -

{with bracelets of gold and pearls} means, on their arms, as the Prophet said in the agreed-upon Hadith:

«The jewelry of the believer [in Paradise] will reach as far as his Wudu' reached.»

Quoted Scripture
"and their garments therein will be of silk."

in contrast to the garments of fire worn by the inhabitants of Hell, the people of Paradise will have garments of silk, Sundus and Istabraq, fine green silk and gold embroidery, as Allah says:

Quoted Scripture
"Their garments will be of green Sundus, and Istabraq. They..."

{But only the saying of, "Peace! Peace! (Salamun! Salamun!)."} [56:25-26]

They will be guided to a place in which they will hear good speech.

{Therein they shall be met with greetings and the word of peace and respect.} [25:75],

unlike the scorn which will be heaped upon the people of Hell by way of rebuke, when they are told:

Quoted Scripture
""Taste the torment of burning!""

"and they are guided to the path of Him Who is Worthy of all praises."

to a place in which they will give praise to their Lord for all His kindness, blessings and favors towards them, as it says in the Sahih Hadith:

«They will be inspired with words of glorification and praise, just as they are inspired with breath.»

Some scholars of Tafsir said that the Ayah,

Quoted Scripture
"And they are guided unto goodly speech"

refers to the Qur'an; and it was said that it means La ilaha illallah or words of remembrance prescribed in Islam. And the Ayah:

Quoted Scripture
"and they are guided to the path of Him Who is Worthy of all praises."

means, the straight path in this world. These interpretations do not contradict that mentioned above. And Allah knows best.

— from Tafsir Ibn Kathir (Vol. 6, Page 547)

About this Source & Scholarly Authority (Tafsir Ibn Kathir)

Universal Sunni Consensus: Tafsir al-Qur'an al-Azim by Hafiz Ibn Kathir (701–774 AH / 1301–1373 AD) is universally regarded across all major schools of Sunni Islam (traditional, Salafi, Ash'ari) as the most authoritative classical exegesis. It is prized because it relies on Tafsir bil-Ma'thur—interpreting the Quran using the Quran itself, authentic Hadiths of Prophet Muhammad, and recorded statements of the early Companions (Sahabah).

Standard English Edition: This text is from the standard 10-volume English abridgment published by Dar-us-Salam Publications (supervised by Shaykh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri), which is the official, most widely distributed English Quranic commentary in mosques and Islamic libraries worldwide today.