Surah 26

Surah 26:19

"Yet you did the deed you did, and were one of the ungrateful.’"
Between Musa and Fir'awn Verses 26:10-22
Show Full Scripture Context (26:10-22) — 13 Verses
Verse 10

وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

(Remember) when your Lord called to Moses: ‘Go to a people who are evildoers,

Verse 11

قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ

the people of Pharaoh. Will they not guard (themselves)?’

Verse 12

قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ

He said, ‘My Lord, surely I fear that they will call me a liar,

Verse 13

وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ

and my heart will be distressed, and my tongue will not work. So send for Aaron.

Verse 14

وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ

And they (also) have a crime against me, and I fear they will kill me.’

Verse 15

قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ

He said, ‘By no means! Go, both of you, with Our signs. Surely We shall be with you, hearing (everything).

Verse 16

فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

So come, both of you, to Pharaoh, and say: “Surely we are the messenger of the Lord of the worlds.

Verse 17

أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

Send forth the Sons of Israel with us.”’

Verse 18

قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ

He said, ‘Did we not bring you up among us as a child, and did you not remain among us for some years of your life?

Verse 19

وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ

Yet you did the deed you did, and were one of the ungrateful.’

Verse 20

قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

He said, ‘I did it when I was one of those who had gone astray,

Verse 21

فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

and I fled from you when I became afraid of you. But my Lord granted me judgment, and made me one of the envoys.

Verse 22

وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ

And that is a blessing you bestow on me, that you have enslaved the Sons of Israel.’

Allah tells us what He commanded His servant, son of Imran and Messenger Musa, peace be upon him, who spoke with Him, to do, when He called him from the right side of the mountain, and conversed with him, and chose him, sent him , and commanded him to go to Fir'awn and his people. Allah says:

Quoted Scripture
"And when your Lord called Musa: "Go to the people who are wrongdoers. The people of Fir'awn. Will they not have Taqwa?" He said: "My Lord! Verily, I fear that they will deny me. And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun. And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me.""

So, Musa asked Allah to remove these difficulties for him, as he said in Surah Ta Ha :

{Musa said: "O my Lord! Open for me my chest. And ease my task for me."} (20:25-26)

until:

{You are granted your request, O Musa!} (20:36)

Quoted Scripture
"And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me."

because he had killed that Egyptian, which was the reason that he left the land of Egypt.

{(Allah) said: "Nay! ..."} Allah told him: do not be afraid of anything like that. This is like the Ayah,

{Allah said: "We will strengthen your arm through your brother, and give you both power} (28:35) meaning, proof;

{so they shall not be able to harm you, with Our signs; you two as well as those who follow you will be the victors"} (28:35).

Quoted Scripture
"Verily, We shall be with you, listening."

This is like the Ayah,

{He (Allah) said: "Fear not, verily I am with you both, hearing and seeing."} (20:46)

meaning, ‘I will be with you by My protection, care, support and help.’

Quoted Scripture
"And go both of you to Fir'awn, and say: ‘We are the Messengers of the Lord of Al-'Alamin,'"

This is like the Ayah,

{We are both Messengers of your Lord} (20:47)

meaning, ‘each of us has been sent to you.’

Quoted Scripture
"So allow the Children of Israel to go with us."

meaning, ‘let them go, so that they may worship their Lord, for they are in a state of humiliation and suppression under your rule, and they are doing hard labor for you.’ When Musa said that to him, Fir‘awn turned away and ignored him completely, looking at him with an attitude of scorn and contempt. He said:

Quoted Scripture
"Did we not bring you up among us as a child? And you did dwell many years of your life with us."

meaning, ‘are you not the one whom we brought up in our house and on our bed, whom we fed and did favors for, for many years? Then you repaid our favors by doing that deed, killing one of our men and denying our favors to you.’ So he said to him:

Quoted Scripture
"While you were one of the ingrates ."

meaning, one of those who deny favors. This was the view of Ibn ‘Abbas and ‘Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam, and was the view favored by Ibn Jarir.

{(Musa) said: “I did it then..."} meaning, at that time,

{when I was in error.} meaning, ‘before revelation was sent to me and before Allah made me a Prophet and sent me with this Message.’

Quoted Scripture
"So, I fled from you when I feared you. But my Lord has granted me Hukm, and made me one of the Messengers ."

means, ‘the first situation came to an end and another took its place. Now Allah has sent me to you, and if you obey Him, you will be safe, but if you oppose Him, you will be destroyed.’
Then Musa said:

Quoted Scripture
"And this is the past favor with which you reproach me, - that you have enslaved the Children of Israel."

meaning, “whatever favors you did in bringing me up are offset by the evil you did by enslaving the Children of Israel and using them to do your hard labor. Is there any comparison between your favors to one man among them and the evil you have done to all of them? What you have mentioned about me is nothing compared to what you have done to them.”

About this Source & Scholarly Authority (Tafsir Ibn Kathir)

Universal Sunni Consensus: Tafsir al-Qur'an al-Azim by Hafiz Ibn Kathir (701–774 AH / 1301–1373 AD) is universally regarded across all major schools of Sunni Islam (traditional, Salafi, Ash'ari) as the most authoritative classical exegesis. It is prized because it relies on Tafsir bil-Ma'thur—interpreting the Quran using the Quran itself, authentic Hadiths of Prophet Muhammad, and recorded statements of the early Companions (Sahabah).

Standard English Edition: This text is from the standard 10-volume English abridgment published by Dar-us-Salam Publications (supervised by Shaykh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri), which is the official, most widely distributed English Quranic commentary in mosques and Islamic libraries worldwide today.