Surah 26:37
Show Full Scripture Context (26:29-37) — 9 Verses
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ
He said, ‘If indeed you take a god other than me, I shall indeed make you one of the imprisoned.’
قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ
He said, ‘Even if I brought you something clear?’
قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
He said, ‘Bring it, if you are one of the truthful.’
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
So he cast (down) his staff, and suddenly it became a real snake,
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
and he drew forth his hand, and suddenly it became white to the onlookers.
قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
He said to the assembly around him, ‘Surely this is a skilled magician indeed.
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
He wants to expel you from your land by his magic. So what do you command?’
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
They said, ‘Put him and his brother off (for a while), and raise up searchers in the cities
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ
to bring you every skilled magician.’
When proof had been established against Fir‘awn, clearly and rationally, he resorted to using force against Musa, thinking that after this there would no further room for discussion. So he said:
To this, Musa responded:
{Even if I bring you something manifest?} meaning, clear and definitive proof.
{Fir'awn said: “Bring it forth then, if you are of the truthful!"
So he threw his stick, and behold, it was a serpent, manifest.}
meanig, it was very clear and obvious, with a huge body and a big mouth, terrifying in appearance.
{And he drew out his hand,} meaning, from his sleeve,
It was shining like a piece of the moon. Since Fir'awn was already doomed, he hastened to stubborn denial, and said to the chiefs around him:
One who knows a great deal of magic or witchcraft. Fir'awn was trying to convince them that this was sorcery, not a miracle. Then he provoked them against Musa, trying to make them oppose him and disbelieve in him, and said:
meaning, ‘he wants to capture the people’s hearts and win them over by doing this, so that they will support him, and help him and follow him, and he will defeat you in your own land and take the land from you. So advise me, what should I do with him?’
meaning, ‘delay him and his brother until you gather together all the sorcerers from every city and region of your kingdom so that they may confront him and produce something like he produces, then you will defeat him and have the victory.’ So Fir'awn did as they suggested, which is what Allah decreed would happen to them, so that all the people would gather in one place and the signs and proof of Allah would be made manifest before them all in one day.