Surah 27

Surah 27:47

"They said, ‘We have an evil omen about you and those who are with you.’ He said, ‘Your evil omen is with God. But you are a people being tested!’"
Tafsir Ibn Kathir Verses 27:45-47
Show Full Scripture Context (27:45-47) — 3 Verses
Verse 45

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ فَإِذَا هُمۡ فَرِيقَانِ يَخۡتَصِمُونَ

Certainly We sent to Thamūd their brother Ṣāliḥ: ‘Serve God!’ And suddenly they were two groups disputing each other.

Verse 46

قَالَ يَٰقَوۡمِ لِمَ تَسۡتَعۡجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبۡلَ ٱلۡحَسَنَةِۖ لَوۡلَا تَسۡتَغۡفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ

He said, ‘My people! Why do you seek to hurry the evil before the good? Why do you not ask forgiveness from God, so that you may receive compassion?’

Verse 47

قَالُواْ ٱطَّيَّرۡنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَۚ قَالَ طَـٰٓئِرُكُمۡ عِندَ ٱللَّهِۖ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ تُفۡتَنُونَ

They said, ‘We have an evil omen about you and those who are with you.’ He said, ‘Your evil omen is with God. But you are a people being tested!’

{Then look! They became two parties quarreling with each other.} Mujahid said, "These were believers and disbelievers." This is like the Ayah, {The leaders of those who were arrogant among his people said to those who were counted weak - to such of them as believed: "Know you that Salih is one sent from his Lord." They said: "We indeed believe in that with which he has been sent." Those who were arrogant said: "Verily, we disbelieve in that which you believe in."} 7:75-76 {He said: "O my people! Why do you seek to hasten the evil before the good?"} meaning, 'why are you praying for the punishment to come, and not asking Allah for His mercy?' Then he said: {"Why seek you not the forgiveness of Allah, that you may receive mercy?" They said: "We augur an omen from you and those with you."} This means: "We do not see any good in your face and the faces of those who are following you." Since they were doomed, whenever anything bad happened to any of them they would say, "This is because of Salih and his companions." Mujahid said, "They regarded them as bad omens." This is similar to what Allah said about the people of Fir'awn: {But whenever good came to them, they said: "Ours is this." And if evil afflicted them, they saw it as an omen about Musa and those with him} 7:131. And Allah says: {And if some good reaches them, they say, "This is from Allah," but if some evil befalls them, they say, "This is from you." Say: "All things are from Allah."} 4:78 i.e., by virtue of His will and decree. And Allah tells us about the dwellers of the town, when the Messengers came to them: {They (people) said: "For us, we see an omen from you; if you cease not, we will surely stone you, and a painful torment will touch you from us." They (Messengers) said: "Your omens are with yourselves!} 36:18 And these people [Thamud] said: {"We augur an omen from you and those with you." He said: "Your omen is of Allah;} meaning, Allah will punish you for that. {nay, but you are a people that are being tested.} Qatadah said: "You are being tested to see whether you will obey or disobey." The apparent meaning of the phrase {are being tested} is: you will be left to get carried away in your state of misguidance.

About this Source & Scholarly Authority (Tafsir Ibn Kathir)

Universal Sunni Consensus: Tafsir al-Qur'an al-Azim by Hafiz Ibn Kathir (701–774 AH / 1301–1373 AD) is universally regarded across all major schools of Sunni Islam (traditional, Salafi, Ash'ari) as the most authoritative classical exegesis. It is prized because it relies on Tafsir bil-Ma'thur—interpreting the Quran using the Quran itself, authentic Hadiths of Prophet Muhammad, and recorded statements of the early Companions (Sahabah).

Standard English Edition: This text is from the standard 10-volume English abridgment published by Dar-us-Salam Publications (supervised by Shaykh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri), which is the official, most widely distributed English Quranic commentary in mosques and Islamic libraries worldwide today.