Surah 29:2
Show Full Scripture Context (29:1-4) — 4 Verses
الٓمٓ
Alif Lām Mīm.
أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتۡرَكُوٓاْ أَن يَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا وَهُمۡ لَا يُفۡتَنُونَ
Do the people think that they will be left (in such a position) that they (can) say, ‘We believe,’ but (that) they will not be tested?
وَلَقَدۡ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَلَيَعۡلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَلَيَعۡلَمَنَّ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Certainly We tested those who were before them, and God will indeed know those who are truthful, and He will indeed know the liars.
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسۡبِقُونَاۚ سَآءَ مَا يَحۡكُمُونَ
Or do those who do evil deeds think that they will escape Us? Evil is what they judge!
In the beginning of the Tafsir of Surat Al-Baqarah, we discussed the letters which appear at the beginning of some Surahs.
This is a rebuke in the form of a question, meaning that Allah will inevitably test His believing servants according to their level of faith, as it recorded in the authentic Hadith.
is the view of Ibn 'Abbas and others concerning phrases such as the Ayah,
{only that We know} (2:143). Meaning, only to see - because seeing has to do with what is there, but knowledge is broader than seeing, since it includes what is not present as well as what is.
The Evildoers cannot escape from Allah
Allah said:
means, those who are not believers should not think that they will escape such trials and tests, for ahead of them lies a greater and more severe punishment. Allah says:
meaning, “escape” from Us.