Surah 3:164

Ms. or. quart. 1208 (VII)
This manuscript consists of two parchment folios and is penned in the New Style III script, a later Abbasid style featuring 9 lines per page.

Staatsbibliothek zu Berlin, Ms. or. fol. 4313 (Scan 1)
This codex is one of the earliest surviving Quranic manuscripts, with combined radiocarbon dating of its parchment placing its production between 605 and 651 AD. The seven folios in Berlin were once part of a larger codex that is now split, with 33 additional folios currently held in the Egyptian National Library. The Berlin leaves were acquired in 1939 from the estate of Bernhard Moritz, the former director of the Khedivial Library.

Staatsbibliothek zu Berlin, Ms. or. fol. 4313 (Scan 2)
This codex is one of the earliest surviving Quranic manuscripts, with combined radiocarbon dating of its parchment placing its production between 605 and 651 AD. The seven folios in Berlin were once part of a larger codex that is now split, with 33 additional folios currently held in the Egyptian National Library. The Berlin leaves were acquired in 1939 from the estate of Bernhard Moritz, the former director of the Khedivial Library.

Staatsbibliothek zu Berlin, Ms. or. fol. 4313 (Scan 3)
This codex is one of the earliest surviving Quranic manuscripts, with combined radiocarbon dating of its parchment placing its production between 605 and 651 AD. The seven folios in Berlin were once part of a larger codex that is now split, with 33 additional folios currently held in the Egyptian National Library. The Berlin leaves were acquired in 1939 from the estate of Bernhard Moritz, the former director of the Khedivial Library.

Staatsbibliothek zu Berlin, Ms. or. fol. 4313 (Scan 4)
This codex is one of the earliest surviving Quranic manuscripts, with combined radiocarbon dating of its parchment placing its production between 605 and 651 AD. The seven folios in Berlin were once part of a larger codex that is now split, with 33 additional folios currently held in the Egyptian National Library. The Berlin leaves were acquired in 1939 from the estate of Bernhard Moritz, the former director of the Khedivial Library.

London, The British Library, Or. 2165 (Scan 1)
Considered by Gotthelf Bergsträßer to be the most important representative of the ḥiǧāzī script style due to its extensive size. It features a bold hand with tall, right-leaning hastae that sets it apart from more conventional early Kufic Qurans. Two folios from this same codex are currently preserved at the Dār al-Āṯār al-Islāmiyya in Kuwait.

London, The British Library, Or. 2165 (Scan 2)
Considered by Gotthelf Bergsträßer to be the most important representative of the ḥiǧāzī script style due to its extensive size. It features a bold hand with tall, right-leaning hastae that sets it apart from more conventional early Kufic Qurans. Two folios from this same codex are currently preserved at the Dār al-Āṯār al-Islāmiyya in Kuwait.

Muṣḥaf of Najaf Ashraf (Codex 1 of Imām ʿAlī Library)
This codex contains a colophon attributing it to ʿAlī ibn Abī Ṭālib and dating it to 40 AH (660 AD), though scholars believe this colophon was added later. It also features a waqf (endowment) deed written on the first page in 1775 AD.

Meknes, Private library of Sherif ʿAbdarraḥmān b. Zīdān, no call number
This nearly complete early Kufic Quran was photographed by Otto Pretzl during a research trip to Morocco in 1934. While the main body belonged to the private library of Sherif ʿAbdarraḥmān b. Zīdān, fragments of this codex have since been dispersed to the Royal Library in Rabat, the Tareq Rajab Museum in Kuwait, and sold through auction houses like Christie's.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 324 (c) (Scan 1)
Carbon dating of fragments from Arabe 324 (c) places its origin between 660-780 AD. The manuscript is part of a composite codex, where Arabe 324 (c) and Gotha Ms. orient. A 462 are original leaves, while other sections such as Arabe 324 (a) and (d) were added centuries later to replace damaged or missing pages.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 324 (c) (Scan 2)
Carbon dating of fragments from Arabe 324 (c) places its origin between 660-780 AD. The manuscript is part of a composite codex, where Arabe 324 (c) and Gotha Ms. orient. A 462 are original leaves, while other sections such as Arabe 324 (a) and (d) were added centuries later to replace damaged or missing pages.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 324 (c) (Scan 3)
Carbon dating of fragments from Arabe 324 (c) places its origin between 660-780 AD. The manuscript is part of a composite codex, where Arabe 324 (c) and Gotha Ms. orient. A 462 are original leaves, while other sections such as Arabe 324 (a) and (d) were added centuries later to replace damaged or missing pages.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 332
This 8th-century codex features scarce use of diacritical marks and no vocalization, reflecting its antiquity. Fragments of the original manuscript are now widely dispersed, with portions held not only in Paris but also in the Vatican Library (Vat.ar.1784), the Khalili Collections (KFQ 49), and the University of Pennsylvania Museum (E 16264 D).

Bibliothèque nationale de France, Arabe 339 (Scan 1)
This manuscript features almost complete diacritical marks using oblique strokes, red dots for vocalization, and green dots for hamza. Each surah is introduced by an ornamental band containing its title and verse count in gold lettering, and verse groups are marked with gold hāʾ symbols and letter-numeral medallions.

Bibliothèque nationale de France, Arabe 339 (Scan 2)
This manuscript features almost complete diacritical marks using oblique strokes, red dots for vocalization, and green dots for hamza. Each surah is introduced by an ornamental band containing its title and verse count in gold lettering, and verse groups are marked with gold hāʾ symbols and letter-numeral medallions.

Istanbul, Topkapı Palace Museum, Saray 50385 (Scan 1)
This codex is known primarily through photographs in the Gotthelf Bergsträßer archive, taken in the early 1930s. Although the original manuscript is no longer identifiable in the current museum catalogue, these rare photographs survived World War II and provide a crucial record of this early text.

Istanbul, Topkapı Palace Museum, Saray 50385 (Scan 2)
This codex is known primarily through photographs in the Gotthelf Bergsträßer archive, taken in the early 1930s. Although the original manuscript is no longer identifiable in the current museum catalogue, these rare photographs survived World War II and provide a crucial record of this early text.

Samarkand Kufic Quran (Scan 1)
This monumental manuscript is one of the oldest surviving Qurans, traditionally believed to be the personal copy of Caliph Uthman stained with his blood. After being taken by Russian imperial forces in 1868 to Saint Petersburg, it was repatriated to Tashkent in 1923.

Samarkand Kufic Quran (Scan 2)
This monumental manuscript is one of the oldest surviving Qurans, traditionally believed to be the personal copy of Caliph Uthman stained with his blood. After being taken by Russian imperial forces in 1868 to Saint Petersburg, it was repatriated to Tashkent in 1923.

Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. mixt. 917
The manuscript was previously owned by Kaikobad I, Sultan of the Sultanate of Rum (1219-1237). According to scholars, other folios of the same codex are held in the Library of Topkapı Sarayı in Istanbul.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 5122
This nearly complete 8th-century Quranic manuscript is notable for its extensive preservation, containing text from the very beginning of the Quran to its final Surah. Curiously, folio 134 has been reported missing from the French National Library since approximately 2000, and no microfilm image of it survives.

Rampur Raza Library No. 1
This manuscript is a highly prized copy traditionally ascribed to the penmanship of Ali ibn Abi Talib, the fourth Caliph. It features modern gold and colored borders on the paper margins.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 336
An endowment (waqf) note on folio 7r, added by a later hand, states that the volume was donated to the mosque of Fustat by 'Amran b. al-Talab on November 10, 940 AD (6 Safar 329 AH). The manuscript also features unique decorations for verse groupings, including outlined alifs for groups of five and specific medallions for tens, fifties, and hundreds.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 350 (a)
This codex is highly decorated for its time. It features rosettes to separate individual verses, golden letter 'hāʾ' to indicate groups of five verses, and intricately illuminated medallions that write out the names of ten-verse groupings in full. Sura titles are also indicated in gold letters within decorated bands.

Istanbul, Topkapı Palace Museum, "Saray 50386" (Karatay 42)
This near-complete Kufic Quran is bound in brown leather over wood with arabesque interlacing and iron rings. It bears the foundation seal of Sultan Osman III, and its first three leaves as well as sura headings are illuminated.

Topkapı Palace Museum, Saray 50395 (Scan 1)
This nearly complete codex is an exceptional document, as complete codices in Kūfī D script style are extremely rare. The manuscript features illuminated pages for the first three and last six folios, as well as at surah beginnings.

Topkapı Palace Museum, Saray 50395 (Scan 2)
This nearly complete codex is an exceptional document, as complete codices in Kūfī D script style are extremely rare. The manuscript features illuminated pages for the first three and last six folios, as well as at surah beginnings.

Arabe 399 (Scan 1)
This manuscript features a forged colophon claiming it was copied in 798 AD by order of Caliph Harun al-Rashid. An old legend also suggested it was a diplomatic gift sent to Charlemagne, though scholars have proven both the attribution and the legend to be false.

Arabe 399 (Scan 2)
This manuscript features a forged colophon claiming it was copied in 798 AD by order of Caliph Harun al-Rashid. An old legend also suggested it was a diplomatic gift sent to Charlemagne, though scholars have proven both the attribution and the legend to be false.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 340 (f)
The black dots that originally separated the verses in this manuscript were later replaced with golden dots. Furthermore, golden 'hāʾ' letters were added to indicate groups of five verses, and golden medallions with letter-numerals were used to mark groups of ten, while a later hand added surah titles and verse counts in golden ink.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 343
The manuscript uses decorative medallions and bands to mark every ten verses, rather than separating individual verses. A marginal note in cursive script reveals it was once owned by Aḥmad Abū al-ʿAbbās al-Huwaydī, with later readers adding pious notes in the margins.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 350 (b) (Scan 1)
The manuscript is beautifully illuminated, using rosettes to separate verses, teardrop designs for groups of five verses, and medallions containing the name of the decade in full letters for groups of ten verses. At the end of Surah 27, the empty space is filled with a striking garland of plant motifs.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 350 (b) (Scan 2)
The manuscript is beautifully illuminated, using rosettes to separate verses, teardrop designs for groups of five verses, and medallions containing the name of the decade in full letters for groups of ten verses. At the end of Surah 27, the empty space is filled with a striking garland of plant motifs.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 350 (b) (Scan 3)
The manuscript is beautifully illuminated, using rosettes to separate verses, teardrop designs for groups of five verses, and medallions containing the name of the decade in full letters for groups of ten verses. At the end of Surah 27, the empty space is filled with a striking garland of plant motifs.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 350 (b) (Scan 4)
The manuscript is beautifully illuminated, using rosettes to separate verses, teardrop designs for groups of five verses, and medallions containing the name of the decade in full letters for groups of ten verses. At the end of Surah 27, the empty space is filled with a striking garland of plant motifs.

Bibliothèque nationale de France, Arabe 354 (a)
This fragment is notable for its early illumination techniques, utilizing oval dots for diacritics and red dots for vocalization. Verse groupings are marked with three oblique strokes, golden Kufic hāʾ letters denote five-verse intervals, and medallions with letter-numerals signify ten-verse intervals.

Paris, Bibliothèque nationale de France, Arabe 369 (c)
This anonymous and undated manuscript features red dots for vocalisation and oblique strokes for diacritics. While individual verses are not separated, groups of five verses are marked by golden Kufic hāʾ characters, and tens are marked by specialized medallions.

Philadelphia, Pennsylvania, Pennsylvania University Museum, E 16264 Q
This manuscript features verse numbering in yellow ink, explicitly marking Sura 4 with 175 verses. This numbering aligns with the historical counting systems of Basra, Mecca, and Medina, differing from the standard 176 verses in the modern Cairo edition.

BnF Arabe 5123 (Scan 1)
The manuscript originates from the collection of J. Richard and its text is written without diacritical marks, using red dots for vocalization. It features a unique binding with 16th or 17th-century brown leather boards, possibly of Indian origin, decorated with a central plaque and stamped fleurons.

BnF Arabe 5123 (Scan 2)
The manuscript originates from the collection of J. Richard and its text is written without diacritical marks, using red dots for vocalization. It features a unique binding with 16th or 17th-century brown leather boards, possibly of Indian origin, decorated with a central plaque and stamped fleurons.

Cambridge University Library, MS Add.1115 (Scan 1)
This Abbasid-era manuscript was acquired by Edward H. Palmer in 1878 during a research expedition to the Sinai Peninsula.

Cambridge University Library, MS Add.1115 (Scan 2)
This Abbasid-era manuscript was acquired by Edward H. Palmer in 1878 during a research expedition to the Sinai Peninsula.

Cambridge, Cambridge University Library, MS Add.1117 (Scan 1)
This fragment was acquired in 1878 by the University of Cambridge from the prominent Orientalist Edward H. Palmer and E. E. Tyrwhitt Drake. It was discovered by Palmer during a research trip to the Sinai Peninsula and forms part of a significant collection of early Abbasid Qur'an manuscripts.

Cambridge, Cambridge University Library, MS Add.1117 (Scan 2)
This fragment was acquired in 1878 by the University of Cambridge from the prominent Orientalist Edward H. Palmer and E. E. Tyrwhitt Drake. It was discovered by Palmer during a research trip to the Sinai Peninsula and forms part of a significant collection of early Abbasid Qur'an manuscripts.

Diez A oct 172
This codex is largely complete, containing the entire Quran, though the first folio and a few other leaves were supplied by a later hand. Written on parchment, the manuscript represents an important transitional stage in the evolution of the Arabic script toward the Maghrebi style. While generally well-preserved, some of the early and late folios exhibit water damage and have been repaired.

Gotha, Forschungsbibliothek Gotha, Ms. orient. A 434
The manuscript features golden dots arranged in upward-pointing triangles to mark verse endings, golden letters for five-verse divisions (pentades), and golden ornaments enclosing written numbers for decades. Later additions on paper were made in a modern Naskh script to replace missing parts of the third Surah, and an appended list of the 99 Names of God is also included.

BNF Arabe 6430
This 10th-century Quranic manuscript is notable for being written on Oriental paper rather than parchment. It features complete diacritics and vocalization, with distinctive colorful verse markers including yellow Kufic 'hāʾ' letters to signal groups of five verses.

Dublin, Chester Beatty Library, Is 1431
This complete Quran was produced in Baghdad by the renowned calligrapher ʿAlī b. Hilāl, also known as Ibn al-Bawwāb, around 1000-1001 AD. He is a significant figure in Islamic art, closely associated with the adoption of the round Naskh script to transcribe the Quran.