Surah 40:51
Show Full Scripture Context (40:51-56) — 6 Verses
إِنَّا لَنَنصُرُ رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَيَوۡمَ يَقُومُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ
Surely We do indeed help Our messengers and those who believe, (both) in this present life and on the Day when the witnesses arise
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ ٱلظَّـٰلِمِينَ مَعۡذِرَتُهُمۡۖ وَلَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
– the Day when their excuse will not benefit the evildoers. For them (there will be) the curse, and for them (there will be) the evil home.
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡهُدَىٰ وَأَوۡرَثۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ
Certainly We gave Moses the guidance, and caused the Sons of Israel to inherit the Book,
هُدٗى وَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ
as a guidance and reminder to those with understanding.
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لِذَنۢبِكَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ
So be patient! Surely the promise of God is true. Ask forgiveness for your sin, and glorify your Lord with praise in the evening and the morning.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُجَٰدِلُونَ فِيٓ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ سُلۡطَٰنٍ أَتَىٰهُمۡ إِن فِي صُدُورِهِمۡ إِلَّا كِبۡرٞ مَّا هُم بِبَٰلِغِيهِۚ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
Surely those who dispute about the signs of God, without any authority having come to them – they have their minds set only on greatness, but they will not reach it. So take refuge in God! Surely He – He is the Hearing, the Seeing.
meaning, on the Day of Resurrection the victory will be greater and more complete. Mujahid said, "The witnesses are the angels."
is referring to the same as;
{... the Day when the witnesses will stand forth.} Others read it with that meaning;
and the wrongdoers are the idolators.
{their excuses} means, no excuse or ransom will be accepted from them.
{Theirs will be the curse,} means, they will be cast out far away from the mercy of Allah.
{and theirs will be the evil abode.} means, the Hell-fire, as As-Suddi said, a terrible abode and dwellingplace.
Indication that the Messenger and the Believers will prevail just as Musa and the Children of Israel prevailed
means, the guidance and light with which Allah sent him.
means, We caused them to prevail in the end and they inherited the land and accumulated wealth of Fir'awn, because of their patience in obeying Allah and following His Messenger Musa. The Scripture which they inherited, the Tawrah, was
i.e. those of a sound and upright nature.
{So be patient} means, 'O Muhammad,'
{Verily, the promise of Allah is true,} means, "We have promised that your word will prevail and that the ultimate victory will be for you and those who follow you, and Allah does not break His promises. What We have told you is true and there is no doubt in it whatsoever."
{and ask forgiveness for your fault,} This encourages the Ummah to seek forgiveness.
meaning, at the end of the day and the beginning of the night,
{and in the Ibkar.} meaning, at the beginning of the day and the end of the night.
means, they try to refute the truth with falsehood, and to refute sound evidence with dubious arguments, having no proof or evidence from Allah.
means, they are too proud to follow the truth and submit to the one who has brought it. But their attempts to suppress the truth and elevate falsehood will fail; the truth will prevail and their words and aspirations will be defeated.
{So seek refuge in Allah.} means, from being like these people,
or seek refuge with Him from being like these people who dispute about the Ayat of Allah without any authority having come to them.
— from Tafsir Ibn Kathir (Vol. 8, Page 490-492)