سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Whatever is in the heavens and whatever is on the earth glorifies God. He is the Mighty, the Wise.
Incites Violence & Intolerance
Incites Violence & Intolerance
Incites Violence & Intolerance
Incites Violence & Intolerance
Incites Violence & Intolerance
Vowel Difference (harakat) - Grammatical Case Change
يَكُونَ دُولَةً
it does not (just) circulate
تَكُونَ دُولَةٌ
a closed circuit is not created
The Hafs reading uses the masculine verb 'yakūna' with 'dūlatan' in the accusative case (as the predicate). The variant reads 'takūna' (feminine, changing dots) and 'dūlatun' in the nominative case (changing vowels), shifting 'circuit' to be the subject of the verb.
Hisham, Ibn Jummaz, Ibn Wardan
Incites Violence & Intolerance
Incites Violence & Intolerance
Promotes Division & Discrimination
Promotes Division & Discrimination
لَأَنتُمۡ أَشَدُّ رَهۡبَةٗ فِي صُدُورِهِم مِّنَ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ
Promotes Division & Discrimination
Graphical/Basic Letter Difference - Singular to Plural / Plural to Singular
جُدُرٍ
walls
جِدَٰرٍ
a wall
The word changes from the plural 'judur' (walls) to the singular 'jidaar' (a wall), slightly altering the description of their fortifications.
Bazzi, Duri Abu 'Amr, Qunbul, Susi
Promotes Division & Discrimination
كَمَثَلِ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ قَرِيبٗاۖ ذَاقُواْ وَبَالَ أَمۡرِهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ