Surah 7

Surah 7:166

"So when they disdained what they had been forbidden from, We said to them, ‘Become apes, skulking away!’"
Those Who breached the Sabbath were turned into Monkeys, but Those Who prohibited Their Actions were saved Verses 7:164-166
Show Full Scripture Context (7:164-166) — 3 Verses
Verse 164

وَإِذۡ قَالَتۡ أُمَّةٞ مِّنۡهُمۡ لِمَ تَعِظُونَ قَوۡمًا ٱللَّهُ مُهۡلِكُهُمۡ أَوۡ مُعَذِّبُهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدٗاۖ قَالُواْ مَعۡذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمۡ وَلَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

(Remember) when a (certain) community of them said, ‘Why do you admonish a people whom God is going to destroy or punish (with) a harsh punishment?’ They said, ‘(As) an excuse to your Lord, and so that they might guard (themselves).’

Verse 165

فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦٓ أَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ يَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذۡنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ بِعَذَابِۭ بَـِٔيسِۭ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ

So when they forgot what they were reminded of, We rescued those who had been forbidding evil, and We seized the evildoers with a violent punishment because they were acting wickedly.

Verse 166

فَلَمَّا عَتَوۡاْ عَن مَّا نُهُواْ عَنۡهُ قُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ

So when they disdained what they had been forbidden from, We said to them, ‘Become apes, skulking away!’

Quoted Scripture
"164. And when a community among them said: "Why do you preach to a people whom Allah is about to destroy or to punish with a severe torment?” (The preachers) said: "In order to be free from guilt before your Lord (Allah), and perhaps they may fear Allah.""

"165. So when they forgot the reminder that had been given to them, We rescued those who forbade evil, but with a severe torment We seized those who did wrong, because they used to rebel against Allah’s command."

"166. So when they exceeded the limits of what they were prohibited, We said to them: “Be you monkeys, despised.”"

Allah said that the people of this village were divided into three groups, a group that committed the prohibition, catching fish on the Sabbath, as we described in the Tafsir of Surat Al-Baqarah. Another group prohibited them from transgression and avoided them. A third group neither prohibited them, nor participated in their action. The third group said to the preachers, {"Why do you preach to a people whom Allah is about to destroy or to punish with a severe torment?"}. They said, “why do you forbid these people from evil, when you know that they are destroyed and have earned Allah’s punishment?’ Therefore, they said, there is no benefit in forbidding them. The preachers replied, {"In order to be free from guilt before your Lord (Allah),"} “for we were commanded to enjoin righteousness and forbid evil,’ {"and perhaps they may fear Allah"} for on account of our advice, they might stop this evil and repent to Allah. Certainly, if they repent to Allah, Allah will accept their repentance and grant them His mercy.’ Allah said, {So when they forgot the reminder that had been given to them,} when the evil doers refused the advice, {We rescued those who forbade evil, but We seized who did wrong,} who committed the transgression, {with a severe torment}. Allah stated that those who enjoined good were saved, while those who committed the transgression were destroyed, but He did not mention the end of those who were passive (the third group), for the compensation is comparable to the deed. This type did not do what would warrant praise, nor commit wrong so that they are admonished. ‘Ikrimah said, “Ibn ‘Abbas said about the Ayah: I do not know whether or not the people were saved who said; {"Why do you preach to a people whom Allah is about to destroy...?"} So I continued discussing it with him until I convinced him that they were. Then he gave me [the gift of] a garment.” Allah said, {and We seized those who did wrong with a Ba'is torment} indicating that those who remained were saved. As for ‘Ba'is’, it means ‘severe’, according to Mujahid, or ‘painful’, according to Qatadah. These meanings are synonymous, and Allah knows best. Allah said next, {despised}, humiliated, disgraced and rejected.

— from Tafsir Ibn Kathir (Vol. 4)

About this Source & Scholarly Authority (Tafsir Ibn Kathir)

Universal Sunni Consensus: Tafsir al-Qur'an al-Azim by Hafiz Ibn Kathir (701–774 AH / 1301–1373 AD) is universally regarded across all major schools of Sunni Islam (traditional, Salafi, Ash'ari) as the most authoritative classical exegesis. It is prized because it relies on Tafsir bil-Ma'thur—interpreting the Quran using the Quran itself, authentic Hadiths of Prophet Muhammad, and recorded statements of the early Companions (Sahabah).

Standard English Edition: This text is from the standard 10-volume English abridgment published by Dar-us-Salam Publications (supervised by Shaykh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri), which is the official, most widely distributed English Quranic commentary in mosques and Islamic libraries worldwide today.