Surah 7

Surah 7:46

"Between both (groups) of them (there is) a partition, and on the heights (there are) men who recognize each (of them) by their marks, and they call out to the companions of the Garden: ‘Peace (be) upon you! They have not entered it, as much as they were eager (to do so).’"
Tafsir Ibn Kathir Verses 7:46-49
Show Full Scripture Context (7:46-49) — 4 Verses
Verse 46

وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ

Between both (groups) of them (there is) a partition, and on the heights (there are) men who recognize each (of them) by their marks, and they call out to the companions of the Garden: ‘Peace (be) upon you! They have not entered it, as much as they were eager (to do so).’

Verse 47

۞وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَٰرُهُمۡ تِلۡقَآءَ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

And when their sight is turned toward the companions of the Fire, they say, ‘Our Lord, do not place us among the people who are evildoers.’

Verse 48

وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ

The men of the heights will call out to men whom they recognize by their marks, (and) say, ‘Your hoarding is of no use to you, nor what you were arrogant (about).

Verse 49

أَهَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ

Are these the ones whom you swore God would not reach with (His) mercy? Enter the Garden! (There will be) no fear on you, nor will you sorrow.’

that Allah described,

So a wall will be put up between them, with a gate therein. Inside it will be mercy, and outside it will be torment.

It is also about Al-A'raf that Allah said,

{and on Al-A'raf will be men}.”
Ibn Jarir recorded that As-Suddi said about Allah’s statement,

{And between them will be a screen } “It is the wall, it is Al-A'raf.” Mujahid said, “Al-A'raf is a barrier between Paradise and the Fire, a wall that has a gate.” Ibn Jarir said, "Al-A'raf is plural for 'Urf where every elevated piece of land is known as ‘Urf to the Arabs.”

As-Suddi said, “Al-A'raf is so named because its residents recognize (Ya'rifun) the people. Al-A‘rafs residents are those whose good and bad deeds are equal, as Hudhayfah, Ibn ‘Abbas, Ibn Mas'ud and several of the Salaf and later generations said.” Ibn Jarir recorded that Hudhayfah was asked about the people of Al-A'raf and he said, “A people whose good and bad deeds are equal. Their evil deeds prevented them from qualifying to enter Paradise, and their good deeds qualified them to avoid the Fire. Therefore, they are stopped there on the wall until Allah judges them.” Ma'mar said that Al-Hasan recited this Ayah,

Quoted Scripture
"and at that time they will not yet have entered it (Paradise), but they will hope to enter (it)."

Then he said, “By Allah! Allah did not put this hope in their hearts, except for an honor that He intends to bestow on bin Abi Talhah reported from Ibn ‘Abbas,

Quoted Scripture
"Are they those, of whom you swore that Allah would never show them mercy?"

refers to the people of Al-A'raf who will be told when Allah decrees:

Quoted Scripture
"(Behold! It has been said to them): "Enter Paradise, no fear shall be on you, nor shall you grieve.""
About this Source & Scholarly Authority (Tafsir Ibn Kathir)

Universal Sunni Consensus: Tafsir al-Qur'an al-Azim by Hafiz Ibn Kathir (701–774 AH / 1301–1373 AD) is universally regarded across all major schools of Sunni Islam (traditional, Salafi, Ash'ari) as the most authoritative classical exegesis. It is prized because it relies on Tafsir bil-Ma'thur—interpreting the Quran using the Quran itself, authentic Hadiths of Prophet Muhammad, and recorded statements of the early Companions (Sahabah).

Standard English Edition: This text is from the standard 10-volume English abridgment published by Dar-us-Salam Publications (supervised by Shaykh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri), which is the official, most widely distributed English Quranic commentary in mosques and Islamic libraries worldwide today.