Surah 7:87
Show Full Scripture Context (7:86-87) — 2 Verses
وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
And do not sit in every path making threats, and keeping from the way of God those who believe in Him, and desiring (to make) it crooked. Remember when you were few (in number) and He multiplied you. And see how the end was for the fomenters of corruption!
وَإِن كَانَ طَآئِفَةٞ مِّنكُمۡ ءَامَنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَطَآئِفَةٞ لَّمۡ يُؤۡمِنُواْ فَٱصۡبِرُواْ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ بَيۡنَنَاۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ
If (there is) a contingent of you who believe in that with which I have been sent, and a contingent who do not believe, be patient until God judges between us, (for) He is the best of judges.’
Prophet Shu'ayb forbade his people from setting up blockades on the roads, saying,
{"And sit not on every road, threatening"} threatening people with death if they do not give up their money, as they were bandits, according to As-Suddi. Ibn ‘Abbas, Mujahid and several others commented:
{"And sit not on every road, threatening"} the believers who come to Shu'ayb to follow him." The first meaning is better, because Prophet Shu'ayb first said to them,
{" on every road. .."} He then mentioned the second meaning,
meaning, you seek to make the path of Allah crooked and deviated.
meaning, you were weak because you were few. But you later on became mighty because of your large numbers. Therefore, remember Allah's favor.
from the previous nations and earlier generations. See the torment and punishment they suffered, because they disobeyed Allah and rejected His Messengers. Shu'ayb continued;
that is, if you divided concerning me,
{" so be patient"} that is, then wait and see,
{" until Allah judges between us,"}, and you,
Surely, Allah will award the best end to those who fear and obey Him and He will destroy the disbelievers.