أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Have We not made the earth as a bed,
Historical Error
Historical Error
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
We have built above you seven firm (heavens),
Historical Error
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
the Day when there will be a blast on the trumpet, and you will come in crowds,
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
and the sky will be opened and become gates,
Vowel Difference (harakat) - Change Meaning (general semantic shift)
وَفُتِحَتِ
opened
وَفُتِّحَتِ
opened up wide
The variant adds a shadda (tashdid) to the letter ta', changing the verb from Form I to Form II. This morphological shift intensifies the meaning from simply being 'opened' to being 'opened up wide' or 'opened extensively'.
Bazzi, Duri Abu 'Amr, Hisham, Ibn Dhakwan, Ibn Jummaz, Ibn Wardan, Qalun, Qunbul, Rawh, Ruways, Susi, Warsh
Historical Error
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
Vowel Difference (harakat) - Change Meaning (general semantic shift)
لَّٰبِثِينَ
remain
لَبِثِينَ
fixedly remain
The Hafs reading uses the active participle 'laabitheen' with a long vowel (remaining), while the variant uses the intensive adjective form 'labitheen' with a short vowel (fixedly remaining), which emphasizes the permanence and intensity of their stay.
Khalaf, Khallad, Rawh
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
So: ‘Taste (it)! We shall only increase you in punishment.’
Theological Defect
and full-breasted (maidens), (all) of the same age,
Graphical/Basic Letter Difference - Different Word entirely | Vowel Difference (harakat) - Different Word entirely
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
and full-breasted (maidens), (all) of the same age
وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباٗ
as if they are herds of yellow camels
The Arabic text provided only contains a minor orthographic difference (sukoon placement/tanween style), but the variant English translation corresponds to a completely different verse (Surah Al-Mursalat 77:33), whereas the Hafs text is from Surah An-Naba 78:33. This indicates a data alignment error in the source.
Bazzi, Duri Abu 'Amr, Hisham, Ibn Dhakwan, Ibn Jummaz, Ibn Wardan, Qalun, Qunbul, Rawh, Shu'bah, Susi, Warsh
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
full-breasted (maidens), (all) of the same age
جُمَالَاتٌ صُفْرٌ
thick yellow ropes
Dataset misalignment: The provided Hafs text is from Surah An-Naba (78:33), while the Variant English corresponds to Surah Al-Mursalat (77:33), where the variant 'jumālāt' (ropes) is read instead of Hafs 'jimālat' (camels).
Ruways
Devalues Women
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
– in which they will not hear any frivolous talk, nor any lying
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Vowel Difference (harakat) - Grammatical Case Change
رَّبِّ
Lord
رَّبُّ
(He is) the Lord
The vowel changes from a genitive kasrah (رَّبِّ) in Hafs, which acts as an apposition continuing from the previous verse, to a nominative dammah (رَّبُّ) in the variant, creating a new independent clause implicitly meaning '(He is) the Lord'. The title 'the Merciful' (ٱلرَّحۡمَٰنِ / اَ۬لرَّحْمَٰنُ) similarly follows this case change.
Bazzi, Duri Abu 'Amr, Ibn Jummaz, Ibn Wardan, Qalun, Qunbul, Susi, Warsh
ٱلرَّحۡمَٰنِ
the Merciful
ٱلرَّحۡمَٰنُ
(He is) the All-Merciful
The vowel changes from a kasrah (genitive) to a dammah (nominative). This shifts the word from being an adjective modifying 'Lord' to being an independent predicate in a new clause meaning '(He is) the All-Merciful'.
Abu Al-Harith, Duri Al-Kisa'i, Idris, Ishaq, Khalaf, Khallad
Contradicts the Bible
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
That is the true Day. Whoever pleases takes a (way of) return to his Lord.