Surah 8

Surah 8:37

"so that God may separate the bad from the good, and place the bad one on top of the other, and so pile them all up, and place them in Gehenna. Those – they are the losers."
The Disbelievers spend Their Wealth to hinder Others from Allah's Path, but this will only cause Them Grief Verses 8:36-37
Show Full Scripture Context (8:36-37) — 2 Verses
Verse 36

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ لِيَصُدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَسَيُنفِقُونَهَا ثُمَّ تَكُونُ عَلَيۡهِمۡ حَسۡرَةٗ ثُمَّ يُغۡلَبُونَۗ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ يُحۡشَرُونَ

Surely those who disbelieve spend their wealth to keep (people) from the way of God – and they will (continue to) spend it. Then it will be a (cause of) regret for them, (and) then they will be overcome. Those who disbelieve will be gathered into Gehenna,

Verse 37

لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

so that God may separate the bad from the good, and place the bad one on top of the other, and so pile them all up, and place them in Gehenna. Those – they are the losers.

36. Verily, those who disbelieve spend their wealth to hinder (men) from the path of Allah, and so will they continue to spend it; but in the end it will become an anguish for them. Then they will be overcome. And those who disbelieve will be gathered unto Hell.
37. In order that Allah may distinguish the wicked from the good, and put the wicked one over another, heap them together and cast them into Hell. Those! it is they who are the losers

Muhammad bin Ishaq narrated that Az-Zuhri, Muhammad bin Yahya bin Hibban, 'Asim bin 'Umar bin Qatadah, and Al-Husayn bin 'Abdur-Rahman bin 'Amr bin Said bin Mu'adh said, "The Quraysh suffered defeat at Badr and their forces went back to Makkah, while Abu Sufyan went back with the caravan intact. This is when 'Abdullah bin Abi Rabi'ah, Ikrimah bin Abi Jahl, Safwan bin Umayyah and other men from Quraysh who lost their fathers, sons or brothers in Badr, went to Abu Sufyan bin Harb. They said to him, and to those among the Quraysh who had wealth in that caravan, 'O people of Quraysh! Muhammad has grieved you and killed the chiefs among you. Therefore, help us with this wealth so that we can fight him, it may be that we will avenge our losses.' They agreed." Muhammad bin Ishaq said, "This Ayah was revealed about them, according to Ibn 'Abbas,
<Verily, those who disbelieve spend their wealth .. > until,
<they who are the losers.>" Mujahid, Said bin Jubayr, Al-Hakam bin 'Uyaynah, Qatadah, As-Suddi and Ibn Abza said that this Ayah was revealed about Abu Sufyan and his spending money in Uhud to fight the Messenger of Allah. Ad-Dahhak said that this Ayah was revealed about the idolaters of Badr. In any case, the Ayah is general, even though there was a specific incident that accompanied its revelation. Allah states here that the disbelievers spend their wealth to hinder from the path of truth. However, by doing that, their money will be spent and then will become a source of grief and anguish for them, availing them nothing in the least. They seek to extinguish the Light of Allah and make their word higher than the word of truth. However, Allah will complete His Light, even though the disbelievers hate it. He will give aid to His religion, make His Word dominant, and His religion will prevail above all religions. This is the disgrace that the disbelievers will taste in this life; and in the Hereafter, they will taste the torment of the Fire. Whoever among them lives long, will witness with his eyes and hear with his ears what causes grief to him. Those among them who are killed or die will be returned to eternal disgrace and the everlasting punishment. This is why Allah said.
<And so will they continue to spend it; but in the end it will become an anguish for them. Then they will be overcome. And those who disbelieve will be gathered unto Hell.>
Allah said,
<In order that Allah may distinguish the wicked from the good.>,
meaning recognize the difference between the people of happiness and the people of misery, according to Ibn 'Abbas, as 'Ali bin Abi Talhah reported from him. Allah distinguishes between those believers who obey Him and fight His disbelieving enemies and those who disobey Him. Allah said in another Ayah,
<Allah will not leave the believers in the state in which you are now, until He distinguishes the wicked from the good. Nor will Allah disclose to you the secrets of the Ghayb (Unseen).> [3:179], and,
<Do you think that you will enter Paradise before Allah (tests) those of you who fought (in His cause) and (also) tests those who are the patient?>[3:142].
Therefore, the Ayah (8:37) means, 'We tried you with combatant disbelievers whom We made able to spend money in fighting you,'
<in order that Allah may distinguish the wicked from the good, and put the wicked one over another, heap them together>
put in a pile on top of each other,
<and cast them into Hell. Those! It is they who are the losers .>
[8:37], in this life and the Hereafter.

— from Tafsir Ibn Kathir (batch_021)

About this Source & Scholarly Authority (Tafsir Ibn Kathir)

Universal Sunni Consensus: Tafsir al-Qur'an al-Azim by Hafiz Ibn Kathir (701–774 AH / 1301–1373 AD) is universally regarded across all major schools of Sunni Islam (traditional, Salafi, Ash'ari) as the most authoritative classical exegesis. It is prized because it relies on Tafsir bil-Ma'thur—interpreting the Quran using the Quran itself, authentic Hadiths of Prophet Muhammad, and recorded statements of the early Companions (Sahabah).

Standard English Edition: This text is from the standard 10-volume English abridgment published by Dar-us-Salam Publications (supervised by Shaykh Safiur-Rahman Al-Mubarakpuri), which is the official, most widely distributed English Quranic commentary in mosques and Islamic libraries worldwide today.