يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
you human – surely you are laboring to your Lord laboriously and are about to meet Him.
Vowel Difference (harakat) - Active to Passive / Passive to Active
وَيَصۡلَىٰ
and burn
وَيُصَلَّىٰ
and will continuously roast
The verb changes from Form I active (yaṣlā) to Form II passive (yuṣallā), which shifts the grammar to passive while also adding the intensive/continuous meaning of Form II.
Abu Al-Harith, Bazzi, Duri Al-Kisa'i, Hisham, Ibn Dhakwan, Qalun, Qunbul, Warsh
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
You will indeed ride story upon story.
Vowel Difference (harakat) - Singular to Plural / Plural to Singular
لَتَرۡكَبُنَّ
You will indeed ride
لَتَرۡكَبَنَّ
you will surely mount
Hafs reads with a damma on the letter ba', indicating a second-person masculine plural ('you all will ride'). The variant reads with a fatha on the ba', indicating a second-person masculine singular ('you will mount').
Abu Al-Harith, Bazzi, Duri Al-Kisa'i, Idris, Ishaq, Khalaf, Khallad, Qunbul