Lost Verses 1. Al-Fatihah 2. Al-Baqarah 3. Ali 'Imran 4. An-Nisa 5. Al-Ma'idah 6. Al-An'am 7. Al-A'raf 8. Al-Anfal 9. At-Tawbah 10. Yunus 11. Hud 12. Yusuf 13. Ar-Ra'd 14. Ibrahim 15. Al-Hijr 16. An-Nahl 17. Al-Isra 18. Al-Kahf 19. Maryam 20. Taha 21. Al-Anbya 22. Al-Hajj 23. Al-Mu'minun 24. An-Nur 25. Al-Furqan 26. Ash-Shu'ara 27. An-Naml 28. Al-Qasas 29. Al-'Ankabut 30. Ar-Rum 31. Luqman 32. As-Sajdah 33. Al-Ahzab 34. Saba 35. Fatir 36. Ya-Sin 37. As-Saffat 38. Sad 39. Az-Zumar 40. Ghafir 41. Fussilat 42. Ash-Shuraa 43. Az-Zukhruf 44. Ad-Dukhan 45. Al-Jathiyah 46. Al-Ahqaf 47. Muhammad 48. Al-Fath 49. Al-Hujurat 50. Qaf 51. Adh-Dhariyat 52. At-Tur 53. An-Najm 54. Al-Qamar 55. Ar-Rahman 56. Al-Waqi'ah 57. Al-Hadid 58. Al-Mujadila 59. Al-Hashr 60. Al-Mumtahanah 61. As-Saf 62. Al-Jumu'ah 63. Al-Munafiqun 64. At-Taghabun 65. At-Talaq 66. At-Tahrim 67. Al-Mulk 68. Al-Qalam 69. Al-Haqqah 70. Al-Ma'arij 71. Nuh 72. Al-Jinn 73. Al-Muzzammil 74. Al-Muddaththir 75. Al-Qiyamah 76. Al-Insan 77. Al-Mursalat 78. An-Naba 79. An-Nazi'at 80. 'Abasa 81. At-Takwir 82. Al-Infitar 83. Al-Mutaffifin 84. Al-Inshiqaq 85. Al-Buruj 86. At-Tariq 87. Al-A'la 88. Al-Ghashiyah 89. Al-Fajr 90. Al-Balad 91. Ash-Shams 92. Al-Layl 93. Ad-Duhaa 94. Ash-Sharh 95. At-Tin 96. Al-'Alaq 97. Al-Qadr 98. Al-Bayyinah 99. Az-Zalzalah 100. Al-'Adiyat 101. Al-Qari'ah 102. At-Takathur 103. Al-'Asr 104. Al-Humazah 105. Al-Fil 106. Quraysh 107. Al-Ma'un 108. Al-Kawthar 109. Al-Kafirun 110. An-Nasr 111. Al-Masad 112. Al-Ikhlas 113. Al-Falaq 114. An-Nas Abrogated Verses

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

They will burn in a scorching Fire.

Vowel Difference (harakat) - Active to Passive / Passive to Active
Vowel Difference (harakat) Active to Passive / Passive to Active
Original (Hafs)

تَصۡلَىٰ

burn

Variant Reading

تُصۡلَىٰ

made to roast

The verb changes from the active voice 'taṣlā' (they will burn) to the passive voice 'tuṣlā' (they will be made to roast/burn) by changing the fatha on the taa to a damma.

Read by:

Duri Abu 'Amr, Rawh, Ruways, Shu'bah, Susi

11

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

– where they will hear no frivolous talk,

Vowel Difference (harakat) - Active to Passive / Passive to Active
Vowel Difference (harakat) Active to Passive / Passive to Active
Original (Hafs)

تَسۡمَعُ

they will hear

Variant Reading

تُسْمَعُ

is heard

The verb changes from the active 'tasma'u' to the passive 'tusma'u'. As a grammatical consequence, the word 'laghiyah' (frivolous talk) changes from the accusative object (laghiyatan) to the nominative subject (laghiyatun).

Read by:

Bazzi, Duri Abu 'Amr, Qalun, Qunbul, Ruways, Susi, Warsh

18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

and at the sky, how it was raised up,

Historical Error
The verse describes the sky as being 'raised up' above the ground, reflecting an ancient cosmological view of the sky as a physical canopy or dome. This is a scientific error, as the sky is an optical phenomenon created by the atmosphere, not a solid structure to be hoisted.
19

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

and at the mountains, how they were constructed,

Historical Error
The verse and its tafsir state that mountains were erected and 'firmly affixed so that the earth does not sway with its dwellers'. This is a verifiable scientific blunder, as mountains are the result of tectonic plate collisions and do not act as pegs or weights to stabilize the earth's movement.

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

and at the earth, how it was spread flat?

Historical Error
The verse questions how the earth was 'spread flat' (or 'outspread'), which the tafsir confirms means it has been 'spread out, extended and made smooth'. This is a clear scientific error that promotes a flat-earth worldview rather than recognizing the planet's spherical shape.